Καλησπέρα σας, φίλες και φίλοι,
πάλι κοντά σας με μια ακόμη εκπομπή,
κι απόψε,
περιμένοντας τη θερμή σας επικοινωνία,
τα σχόλιά σας,
και τις τόσο αυθόρμητες αφιερώσεις σας...
που τόσο αναπάντεχα,
δίνουν νέα τροπή,
και έμπνευση τόσο στο υλικό της εκπομπής,
όσο και στα ακούσματα ολόκληρης της συντροφιάς μας.
Από μια βιαστική ματιά στο εορτολόγιο,
εντοπίσαμε πως σήμερα εορτάζουν οι κυρίες με το όνομα Ούρσουλα,
και μια που η σημερινή μουσική μας
επιλέχθηκε σε σχέση με τη χρήση της στον κινηματογράφο,
ας αφιερώσουμε λίγο χρόνο και
ένα τραγούδι με τη βαθιά και μελωδική φωνή του Johny Hartman
στην πιο όμορφη Ούρσουλα του κινηματογράφου
όπως θα είδατε αναφερόμαστε στην Ούρσουλα Άντρες,
Ελβετο-Αμερικανίδα ηθοποιό και μοντέλο,
που πρωταγωνίστησε στο πλευρό του Σον Κόνερι
στην πρώτη ταινία του Τζέιμς Μποντ με τίτλο Dr. No στα 1962.
Η φήμη της ομορφιάς της, οι φωτογραφίες και οι ταινίες της ταξίδεψαν ανά τον κόσμο.
Στην ταινία "Αχ, αυτή η γυναίκα μου",
(μεταφορά στη μεγάλη οθόνη της θεατρικής επιτυχίας των Νίκου Τσιφόρου και Πολύβιου Βασιλειάδη, σε σκηνοθεσία Γιώργου Σκαλενάκη)
ο Διευθυντής (Γιάννης Μιχαλόπουλος) αποκαλεί τη Νίνα (Αλίκη Βουγιουκλάκη),
"Ούρσουλα" καθώς του θυμίζει την Άντρες,
κι εκείνη χορεύει με το παρακάτω ατμοσφαιρικό τζαζ κομμάτι του Μίμη Πλέσσα με τίτλο
"Smooth Shake"
-------------------
Συνεχίζουμε με
μουσική,
κάνοντας μια επιλογή από τρία τραγούδια
που χρησιμοποίησε στις ταινίες του
ο σκηνοθέτης Κουεντίν Ταραντίνο,
ο οποίος θεωρεί το μουσικό υλικό κάτι σαν,
ένα είδος καμβά, που προϋπάρχει, και
πάνω στις μουσικές ιδέες που έχει διαλέξει
ράβει ένα μωσαϊκό από κινηματογραφικές τεχνικές και στυλ,
που έχουν σαγηνεύσει τον ίδιο.
κάνοντας μια επιλογή από τρία τραγούδια
που χρησιμοποίησε στις ταινίες του
ο σκηνοθέτης Κουεντίν Ταραντίνο,
ο οποίος θεωρεί το μουσικό υλικό κάτι σαν,
ένα είδος καμβά, που προϋπάρχει, και
πάνω στις μουσικές ιδέες που έχει διαλέξει
ράβει ένα μωσαϊκό από κινηματογραφικές τεχνικές και στυλ,
που έχουν σαγηνεύσει τον ίδιο.
α) Από την ταινία "Kill Bill no1" (2003) όπου πρωταγωνιστεί η Ούμα Θέρμαν,
θα ακούσουμε -με αφορμή την αφιέρωση της Joan Petra στην αμέσως προηγούμενη ανάρτηση - τη Nancy Sinatra, να διασκευάζει μια επιτυχία της Cher σε στίχους και μουσική του τότε συζύγου της Sonny Bono, και μάλιστα την ίδια χρονιά που εκείνη την πρωτοτραγούδησε.
Το τραγούδι αυτό, μιλά για τον έρωτα που βιώνεται και συντηρείται πιο πολύ από έναν.
Η άλλη πλευρά άλλοτε το βλέπει σαν παιχνίδι, αλλά πάντα στο τέλος, μοιάζει σαν με την άκαρδη συμπεριφορά, σαν να μας σκοτώνει...
Nancy Sinatra, Bang Bang (1966)
I was five
and he was six Ήμουν πέντε και ήταν έξι
we rode on horse made of sticks ιππεύαμε σε άλογα φτιαγμένα από κοντάρια
he wore black and i wore white φορούσε μαύρα και φορούσα λευκά
he would always win the fight πάντα οπωσδήποτε θα νικούσε τον αγώνα
Bang bang, he shot me down Μπανγκ Μπανγκ, με πυροβολούσε
bang bang, i hit the ground μπανγκ μπανγκ, έπεσα στο έδαφος
bang bang, that awful sound μπανγκ μπανγκ, αυτός ο απαίσιος θόρυβος,
bang bang, my baby shot me down. μπανγκ, μπανγκ, το μωρό μου με πυροβόλησε
we rode on horse made of sticks ιππεύαμε σε άλογα φτιαγμένα από κοντάρια
he wore black and i wore white φορούσε μαύρα και φορούσα λευκά
he would always win the fight πάντα οπωσδήποτε θα νικούσε τον αγώνα
Bang bang, he shot me down Μπανγκ Μπανγκ, με πυροβολούσε
bang bang, i hit the ground μπανγκ μπανγκ, έπεσα στο έδαφος
bang bang, that awful sound μπανγκ μπανγκ, αυτός ο απαίσιος θόρυβος,
bang bang, my baby shot me down. μπανγκ, μπανγκ, το μωρό μου με πυροβόλησε
Seasons came and changed the time Οι εποχές πέρασαν και άλλαξαν οι καιροί,
when i grew up, i called him mine όταν μεγάλωσα, τον έλεγα για δικό μου
he would always laugh and say πάντα οπωσδήποτε γελούσε και έλεγε
"remember when we used to play? "θυμάσαι τότε που συνηθίζαμε να παίζουμε:
Bang bang, i shot you down Μπανγκ μπανγκ, σε πυροβολούσα
bang bang, you hit the ground μπανγκ μπανγκ έπεφτες στο έδαφος
bang bang, that awful sound μπανγκ μπανγκ αυτός ο απαίσιος θόρυβος
bang bang, i used to shoot you down." μπανγκ μπανγκ, ήταν συνήθειά μου να
σε πυροβολώ"
he would always laugh and say πάντα οπωσδήποτε γελούσε και έλεγε
"remember when we used to play? "θυμάσαι τότε που συνηθίζαμε να παίζουμε:
Bang bang, i shot you down Μπανγκ μπανγκ, σε πυροβολούσα
bang bang, you hit the ground μπανγκ μπανγκ έπεφτες στο έδαφος
bang bang, that awful sound μπανγκ μπανγκ αυτός ο απαίσιος θόρυβος
bang bang, i used to shoot you down." μπανγκ μπανγκ, ήταν συνήθειά μου να
σε πυροβολώ"
Music played and people sang Ακουγόταν να παίζει μια μουσική και ο κόσμος έψαλλε
just for me the church bells rang. μόνο για μένα χτυπούσαν οι καμπάνες της εκκλησίας,
Now he's gone, i don't know why Τώρα έχει φύγει, δεν ξέρω γιατί
and till this day, sometimes i cry μέχρι σήμερα, κάποιες φορές κλαίω
he didn't even say goodbye δεν είπε ποτέ αντίο
he didn't take the time to lie. δεν βρήκε το χρόνο να μου πει έστω ένα ψέμα...
just for me the church bells rang. μόνο για μένα χτυπούσαν οι καμπάνες της εκκλησίας,
Now he's gone, i don't know why Τώρα έχει φύγει, δεν ξέρω γιατί
and till this day, sometimes i cry μέχρι σήμερα, κάποιες φορές κλαίω
he didn't even say goodbye δεν είπε ποτέ αντίο
he didn't take the time to lie. δεν βρήκε το χρόνο να μου πει έστω ένα ψέμα...
Μία από τις τελευταίες είναι αυτή που μας πρότεινε η φίλη Joan Petra,
της Giousy Ferrari,
όπου εκτός από τα αγγλική ο στίχος, ακούγεται και στην ιταλική γλώσσα,
στα χνάρια της Dalida, και της Mina,
με έκπληξη το μέσον του κομματιού,
όπου πραγματοποιεί ένα εκρηκτικό funky ξέσπασμα.
Ιδιαίτερο ενδιαφέρον επίσης, παρουσιάζει μια διασκευή από την πρώτη του ερμηνεύτρια, τη Cher, σε ροκ ύφος...
β)Στα 1967 ο Neil Diamond συνθέτει και ηχογραφεί το κομμάτι Girl You’ll Be A Woman Soon. Και στα 1994, το επιλέγει ο Ταραντίνο για την ταινία του με τίτλο Pulp Fiction, όπου πρωταγωνιστεί η Ούμα Θέρμαν και ο Τζον Τραβόλτα. Στην ταινία ακούγεται στην εκτέλεση του συγκροτήματος Urge Overkill.
Εδώ έχουμε την αγάπη που πρέπει να πάει κόντρα στα στερεότυπα,
μια αγάπη που η κοινωνία δεν εγκρίνει,
ένας άνδρας που προτείνει σε ένα κορίτσι, να ωριμάσει και να διαλέξει πλευρά...
Urge Overkill, Girl You 'll Be A Woman Soon (1994)
I love
you so much, can't count all the ways
Σ' αγαπώ τόσο πολύ,
δεν μπορώ να μετρήσω όλους τους δυνατούς τρόπους
I've died for you girl and all they can say is
Έχω πεθάνει για σένα
κορίτσι μου και το μόνο που ξέρουν να λένε είναι
"He's not your kind"
"Αυτός δεν
κάνει για σένα"
They never get tired of putting me down
Δεν βαρέθηκαν να με
υποτιμούν
And I'll never know when I come around
Και δεν μπορώ να
ξέρω όταν θα γυρνάω στα μέρη σου
What I'm gonna find
Τι μπορεί να
αντιμετωπίσω
Don't let them make up your mind.
Μην τους αφήνεις να σε επηρεάζουν
Don't let them make up your mind.
Μην τους αφήνεις να σε επηρεάζουν
Don't you know...
Δεν το ξέρεις;
Δεν το ξέρεις;
Girl, you'll be a woman soon,
Κορίτσι μου, θα γίνεις γυναίκα σύντομα
Κορίτσι μου, θα γίνεις γυναίκα σύντομα
Please, come take
my hand
Σε παρακαλώ, έλα κράτησέ μου το χέρι
Σε παρακαλώ, έλα κράτησέ μου το χέρι
Girl, you'll be a
woman soon,
Κορίτσι μου, θα γίνεις γυναίκα σύντομα
Κορίτσι μου, θα γίνεις γυναίκα σύντομα
Soon, you'll need a
man
Σύντομα, θα χρειαστείς έναν άνδρα
Σύντομα, θα χρειαστείς έναν άνδρα
I've been misunderstood for all of my life
Είμαι παρεξηγημένος σ' ολόκληρη τη ζωή μου
But what they're
saying girl it cuts like a knife
Αλλά αυτό που λένε κορίτσι μου, με κόβει σα μαχαίρι
Αλλά αυτό που λένε κορίτσι μου, με κόβει σα μαχαίρι
"The boy's no
good"
Ο νεαρός δεν είναι καλός
Ο νεαρός δεν είναι καλός
Well I've finally
found what I'm a looking for
Λοιπόν τελικά έχω
βρει αυτό που αναζητούσα
But if they get
their chance they'll end it for sure
μα αν τους δοθεί ευκαιρία, θα το τελειώσουν στα σίγουρα
μα αν τους δοθεί ευκαιρία, θα το τελειώσουν στα σίγουρα
Surely would
Σίγουρα θα το κάνουν
Σίγουρα θα το κάνουν
Baby I've done all
I could
Μωρό μου, έκανα ό,τι ήταν δυνατό
Now it's up to you...
Τώρα εξαρτάται από σένα...
Μωρό μου, έκανα ό,τι ήταν δυνατό
Now it's up to you...
Τώρα εξαρτάται από σένα...
Girl, you'll be a woman soon,
Κορίτσι μου, θα γίνεις γυναίκα σύντομα,
Please, come take
my hand
Σε παρακαλώ, κράτησέ μου το χέρι
Σε παρακαλώ, κράτησέ μου το χέρι
Girl, you'll be a
woman soon,
Κορίτσι θα γίνεις γυναίκα σύντομα
Κορίτσι θα γίνεις γυναίκα σύντομα
Soon, you'll need a
man
Σύντομα θα χρειαστείς έναν άνδρα... (και ξανά...)
Σύντομα θα χρειαστείς έναν άνδρα... (και ξανά...)
γ)Για το τέλος αφήσαμε, ένα μουσικό θέμα γνωστό στο ελληνικό κοινό, καθώς ακουγόταν στις τηλεοράσεις και στα ραδιόφωνα, εξαιτίας της χρήσης του σε διαφήμιση ελληνικού πολυκαταστήματος ...
Πρόκειται για ακόμη μια δημιουργία του 1966, σε μουσική και στίχους του Luis Bacalov, ερμηνευμένο από τον Rocky Roberts, για το σπαγγέτι γουέστερν Τζάγκο, ο τρομοκράτης του Πάσο Ντόμπλε, με πρωταγωνιστή το Φράνκο Νέρο.
Στα 2012 ο Ταραντίνο γυρίζει την δική του εκδοχή του Django, Unchained (ελληνικά αποδόθηκε: ο Τιμωρός), με πρωταγωνιστές τον Τζέιμι Φοξ και το Λεονάρντο ντι Κάπριο.
Ο μοναχικός πιστολέρο. Που ταξιδεύει όπου θέλει, αλλά βασανίζεται από τις αναμνήσεις μιας αγαπημένης.
(Τζάνγκο! Μη μαραζώνεις, σε κάναμε δύο ταινίες και μια διαφήμιση.
Που εμείς τέτοια τύχη...)
Django Unchained, Rocky Roberts 1966
Django,
have you always been alone?
Τζάνγκο, υπήρξες πάντοτε
μόνος;
Chorus: django!
Χορωδία: Τζάνγκο!
Django,
have you never loved again?
Τζάνγκο, αγάπησες
ξανά από τότε;
Love will live on, oh oh oh...
Η αγάπη πρέπει να
επιζεί, ω ω ω
Life must go on, oh oh oh...
Η ζωή πρέπει να
συνεχίζει, ω ω ω
For you
cannot spend your life regreatting.
Εφόσον δεν πρέπει
να ξοδεύεις τη ζωή σου μετανιώνοντας.
Chorus: django!
Χορωδία : Τζάνγκο!
Django,
you must face another day.
Τζάνγκο, πρέπει να
αντικρίσεις μια καινούργια μέρα
Chorus: django!
Χορωδία: Τζάνγκο!
Django,
now your love has gone away.
Τζάνγκο, τώρα η αγάπη
σου έφυγε μακριά.
Once
you loved her, whoa-oh...
Μια φορά την αγαπούσες,
ω ω ω
Now
you've lost her, whoa-oh-oh-oh...
Τώρα την έχασες , ω
ω ω
But
you've lost her for-ever, django.
Μα την έχασες για πάντα,
τζάνγκο.
When
there are clouds in the skies, and they are grey.
Όταν υπάρχουν σύννεφα
στον ουρανό, και είναι γκρίζα.
You may be sad but remember that love will
pass away.
Μπορεί να είσαι
λυπημένος με το να θυμάσαι ότι η αγάπη θα πεθάνει
Oh
django!
Ω Τζάνγκο!
After
the showers is the sun.
Μετά τη βροχή έρχεται
ο ήλιος
Will be shining...
Θα είναι λαμπερός…
[instrumental solo]
Once
you loved her, whoa-oh...
Μια φορά την αγαπούσες,
γουο ω ω
Now
you've lost her, whoa-oh-oh-oh...
Τώρα την έχεις χάσει,
γουο ωω
But
you've lost her for-ever, django.
Αλλά την έχασες για
πάντα, Τζάνγκο
When
there are clouds in the skies, and they are grey.
Όταν υπάρχουν σύννεφα
στον ουρανό, και είναι γκρίζα,
You may be sad but remember that love will
pass away.
Μπορεί να είσαι
λυπημένος με το να θυμάσαι ότι η αγάπη θα πεθάνει
Oh
django!
Ω Τζάνγκο!
After
the showers is the sun.
Μετά τη βροχή έρχεται
ο ήλιος.
Will be
shining...
Θα είναι λαμπερός
Django!
Τζανγκο!
Oh oh
oh django!
Ω ω ωΤζάνγκο!
You
must go on,
Πρέπει να συνεχίσεις
Oh oh
oh django...
Ω ω ω Τζάνγκο…
-----------------------------------------------
Αγαπητοί φίλοι,
σας ευχαριστούμε που ήσασταν κι απόψε κοντά μας,
σας ευχαριστούμε που ήσασταν κι απόψε κοντά μας,
μέχρι την επόμενη φορά,
μπορείτε να επισημάνετε,
να σχολιάσετε ή να αφιερώσετε μια προτίμησή σας,
στην παρακάτω φόρμα...
(δεσμευόμαστε να απαντήσουμε
και στα σχόλια της προηγούμενης ανάρτησης
καθώς δεν έχουμε προλάβει)
(δεσμευόμαστε να απαντήσουμε
και στα σχόλια της προηγούμενης ανάρτησης
καθώς δεν έχουμε προλάβει)
καλό σας ξημέρωμα ;)