Σελίδες

Δευτέρα 18 Νοεμβρίου 2013

εκπομπή τρίτη



Βράδυ Δευτέρας,
Και πάλι εδώ…
με τραγούδια στη γλώσσα του τόπου 
γι' αυτή τη φορά 
προσανατολισμός η δεκαετία του 1990..




Να σας ευχαριστήσουμε άλλη μια φορά 
για τη θερμή επικοινωνία

Δεν είναι λίγο τελικά,
να μοιραζόμαστε 
δυο νότες 
εσείς κι εμείς,

σαν αν έχετε έρθει στο καπηλειό
το βράδυ 
μετά από το δύσκολο μεροκάματο
κι εκεί που βουτάτε το ψωμί 
στο πήλινο με το κοκκινιστό
σηκώνετε λιγάκι τα μάτια στο πάλκο
να δείτε ποιανού είναι αυτή η φωνή

 
Πηγή εικόνας


κι αντικρίζετε τον τραγουδιστή,
που είναι ενίοτε και οργανοπαίχτης,
και μεταφέρει αυτό που η ψυχούλα σας 
λαχταρά εκείνη την ώρα ν' ακούσει





Απόψε έχω μες την καρδιά μου
μια λαχτάρα πικραμένη.
Απόψε στέλνω απ' την ψυχή μου
αγγελούδια στον καημό.


Γιατί να κλαίνε
τα μαύρα σου μάτια
μάτια-παλάτια
του πόθου κομμάτια
χωρίς τελειωμό

και μαστιγώνουν τον πόνο,
το χρόνο, το φθόνο,
το άπειρο...
Και ζωγραφίζουν
ζωή της ζωής μου
τραγούδι γλυκό!
 
Απόψε θέλω να ζωντανέψω
μια ελπίδα τσακισμένη.
Απόψε θα' ρθω να σε αγγίξω
για να βρω το λυτρωμό!

Γιατί να κλαίνε
τα μαύρα σου μάτια
μάτια-παλάτια
του πόθου κομμάτια
χωρίς τελειωμό

και μαστιγώνουν τον πόνο,
το χρόνο, το φθόνο,
το άπειρο...
Και ζωγραφίζουν
ζωή της ζωής μου
τραγούδι γλυκό!
 




Όσο κι αν φαίνεται περίεργο 
το πανέμορφο κομμάτι που μόλις ακούσαμε
τραγουδισμένο από την αγγελική φωνή του Μανώλη του Λιδάκη στα 1992,
είναι δημιούργημα του πολύ σημαντικού μας συνθέτη Βασίλη Τσιτσάνη...

                                                                  --------

Χειμώνιασε λιγάκι…
Φυσάει ολοένα και πιο πολύ,
κι οι πρώτες βροχές ήρθαν φέτος
Νοέμβρη…

και μια εύθραστη φωνή της νιότης της Μελίνας (Κανά),
τυλίγεται στα μεταξωτά,
και βγαίνει μες στο κρύο 
να νικήσει το φόβο...

οι πένες χτυπούν τις  χορδές
και τι μαγικά ο Σωκράτης (Μάλαμας) συνοδεύει με ισοκράτημα 
στο Θέατρο Βράχων στα 1996




 Μέρες βαριές χοντρές ψιχάλες
πάνω σε χάπια και μπουκάλες
δε θα γυρέψω νοσηλεία
στα σινεμά και στα βιβλία
Πάω ν’ αδειάσω το τασάκι
κι αυτό το σκούρο σου σακάκι
θα το πετάξω απ’ το μπαλκόνι
να βρει κανέναν που κρυώνει κι εγώ...


Να βάλω τα μεταξωτά και να φυσάει
στα εργοστάσια μπροστά και στα σκουπίδια πλάι
να μπερδευτώ με τους εργάτες
να πω τον πόνο μου στις γάτες
και στη φουφού του καστανά
στάχτη να γίνεις σατανά


Έχει ψυχρούλα και μ’ αρέσει
κι αν δε μου πάει θα σπάσω μέση
η αγάπη πάει με μπαστούνι
κι εγώ με γκάζια στο τακούνι
Το άσθμα μου κι ο βρυχηθμός μου
στα ραδιόφωνα του κόσμου*
με τρύπια βάρκα και ναυτία
βγαίνω λοιπόν στην πειρατεία κι εγώ...


Να βάλω τα μεταξωτά και να φυσάει
στα εργοστάσια μπροστά και στα σκουπίδια πλάι
να μπερδευτώ με τους εργάτες
να πω τον πόνο μου στις γάτες
και στη φουφού του καστανά
στάχτη να γίνεις σατανά



"Στα ραδιόφωνα του κόσμου"
ακούσαμε σε ένα στίχο 
της ραδιοφωνικής παραγωγού Μαργαρίτας Μυτιληναίου,

μα εμείς, 
ένα πληκτρολόγιο κι ένα ποντίκι,
μια οθόνη και δυο ηχεία,
είναι ό,τι χρειαζόμαστε,
ό,τι ακριβώς χρειάζεστε κι εσείς
για να βυθιστούμε…
…στον υφαντόκοσμο.


Πηγή Εικόνας






Σε ένα πλέγμα επιθυμιών,
Συναντιούνται τα νήματα
των σκέψεων
των προβληματισμών,
Όνειρα που κομπιάζουν,
Ελπίδες που ξεφτίζουν,

Αλλά κάπου ανάμεσά μας,
- Δεν μπορεί να είναι αλλιώς -
υπάρχουν αποθέματα στοργής και φροντίδας…

Ας φανταστούμε μια εργάνη
που υφαίνει τις Δευτέρες
τον ιστό που συναντιόμαστε,
βελόνες ατόφιες και ολότελα στεγνές,
που δουλεύουν αδιάκοπα να επουλώσουν,
Βελόνες πικάπ,
βελόνες ραπτικής,
βελόνες που κεντρίζουν
να ξυπνήσουν το είναι μας,
και όχι ν’ αποκοιμίσουν… 


Και τι παράξενο, 
έναν υφαντόκοσμο δημιούργησε,
κι έπειτα τον τραγούδησε,
η Κρίστη Στασινοπούλου στα 1997....






Ένα χρυσοστόλιστο χαλί όλο κεντήματα
Μου έφερε ένας φίλος απ' την Aνατολή
Γυάλιζαν παράξενα τα κρόσια και τα νήματα
Με μια γοητεία μυστική...

Έτσι όπως το χάζευα μια νύχτα με πανσέληνο
Άνοιξαν τα υφάδια του μια πόρτα κρυφή
Σαν κλωστούλα τρύπωσα στα μεταξένια χρώματα
Βρέθηκα σε χώρα μαγική...



Στον Υφαντόκοσμο αν μπεις
Πράγματα θαυμάσια θα δεις
Και σαν την Αλίκη μες στη Χώρα των Θαυμάτων
Γλυκά θα περιπλανηθείς!

Στον Υφαντόκοσμο αν μπεις
Δύσκολα την έξοδο θα βρεις
Και χωρίς το μίτο της Αριάδνης, στο λαβύρινθο
Για πάντα θα παγιδευτείς!


Μες στο χρυσοστόλιστο χαλί με τα κεντήματα
Ήλιοι λαμπεροί σε μεθάνε με φως
Θάλασσες σε πνίγουν μες στα χρυσαφένια κύματα
Κι όλο σου γελάει ο Θεός...

Κένταυροι, μονόκεροι, γοργόνες και νεράϊδες
Ότι φανταστείς εδώ είναι αληθινό
Όνειρα που υφαίνονται σε αργαλειό ουράνιο
Μέσα στο δικό σου το μυαλό...


Στον Υφαντόκοσμο αν μπεις
Πράγματα θαυμάσια θα δεις
Και σαν την Αλίκη μες στη Χώρα των Θαυμάτων
Γλυκά θα περιπλανηθείς!

Στον Υφαντόκοσμο αν μπεις
Δύσκολα την έξοδο θα βρεις
Και χωρίς το μίτο της Αριάδνης, στο λαβύρινθο
Για πάντα θα παγιδευτείς!


Αυτά συμβαίνουν 
όταν βυθίζεσαι στα χρυσάφια του χαλιού
από την ανατολή,
την πλανεύτρα ανατολή...

Κι όταν η μουσική γενιέται στην ανατολή
δεν παύει να μας χτυπάει τις ευαίσθητες χορδές
και φωνές που και νεκρούς ανασταίνουν
υπηρετούν στίχους με προεκτάσεις 
που το ανθρώπινο μυαλό δεν είναι συνηθισμένο να ατενίζει... 





σαν να σας τους παρουσιάζουμε για πρώτη φορά...
Τραγούδι: Ελευθερία Αρβανιτάκη
Μουσική: Ara Dinkjian
Στίχοι: Λίνα Νικολακοπούλου
από το δίσκο-ποίημα "Τα κορμιά και τα μαχαίρια" του 1994

για μια φορά δεν παραθέτουμε τους στίχους
δε συνιστούμε να διαβαστούν ξεχωριστά,

αλλά θεωρούμε προτιμότερο,
να ακούσετε το τραγούδι 
όσες φορές χρειαστεί
μέχρι να αποκοιμηθείτε 
και αυτό που θα μείνει 
τελικά
δεν θα είναι λέξεις ή προτάσεις
αλλά ένα δικό σας κομμάτι 
που θα μπορέσετε να ψηλαφίσετε...

Αγαπητοί φίλοι
σας ευχόμαστε καλήνύχτα 
;)

Δευτέρα 4 Νοεμβρίου 2013

αφιερώσεις δεύτερης εκπομπής



Αφού έχετε μπει μέσα στο σπίτι 
έπειτα από μια κουραστική Δευτέρα, 
βγάλτε τα παπούτσια  
και κατευθυνθείτε προς το λουτρό 
να ξεπλύνετε τη βουή της πόλης,
μια βιαστική ματιά στον καθρέφτη 
καθώς σκουπίζεστε με την πετσέτα,
κι ύστερα
ένα χαμόγελο και μια αγκαλιά 
στους αγαπημένους που σας περιμέναν όλη την ημέρα,
ένα γλυκό φιλί, αν έχουν μόλις αποκοιμηθεί...

κατόπιν κάτι φαγώσιμο στο ένα χέρι,
ένα φλυτζάνι με κάτι ζεστό στο άλλο, 
μια σούπα ίσως;
βουλιάξτε σε πολλά μαξιλάρια 
απλώστε τα πόδια σας όπου μπορέσετε 
και πάρτε μια βαθιά ανάσα
στον ήχο της σιωπής...

...που δεν είναι μόνο ένα λογοπαίγνιο,
αλλά και ένα πολύ όμορφο τραγούδι
The sound of silence (1964)
από το δίδυμο των Simon & Garfunkel
το οποίο αφιερώνουμε στη Μαρία την Κανελλάκη
και στην Αγγελική μας,
με πολλή αγάπη






Hello darkness, my old friend,
Γεια σου σκοτάδι, παλιέ μου φίλε,
I've come to talk with you again,
Ήρθα ξανά να μιλήσουμε 
Because a vision softly creeping,
γιατί  ένα όραμα λιγάκι ανατριχιαστικό
Left its seeds while I was sleeping,
άφησε τους σπόρους του ενώ κοιμόμουν
And the vision that was planted in my brain
κι αυτό το όραμα που (εμ)φυτεύτηκε στο μυαλό μου
Still remains
παραμένει
Within the sound of silence
διαμέσου του ήχου της σιωπής.

In restless dreams I walked alone
Στα ανήσυχα όνειρα μου περπατούσα μόνος
Narrow streets of cobblestone,
Σε στενούς λιθόστρωτους δρόμους
'Neath the halo of a street lamp,
Κάτω από την αύρα μιας λάμπας (του δρόμου)
I turned my collar to the cold and damp
Σήκωσα το γιακά μου λόγω του κρύου και της υγρασίας
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Όταν τα μάτια μου τυφλώνονταν από τη λάμψη των φώτων «νέον»
That split the night
Που έσκιζαν τη νύχτα
And touched the sound of silence.
Και άγγιζαν τον ήχο της σιωπής


And in the naked light I saw
Και στο γυμνό φως είδα
Ten thousand people, maybe more.
Δέκα χιλιάδες ανθρώπους ίσως και περισσότερους
People talking without speaking,
Ανθρώπους να συζητούν χωρίς να μιλούν,
People hearing without listening,
Ανθρώπους να ακούν χωρίς να ακροώνται,
People writing songs that voices never share
Ανθρώπους που γράφουν τραγούδια που οι φωνές ποτέ δε μοιράζονται
And no one dared
Και κανένας δεν τόλμησε
Disturb the sound of silence.
Να ενοχλήσει τον ήχο της σιωπής

"
Fools" said I, "You do not know
«Ανόητοι» είπα εγώ «δεν ξέρετε»
Silence like a cancer grows.
«ότι η σιωπή αναπτύσσεται σαν τον καρκίνο»
Hear my words that I might teach you,
«Ακούστε τα λόγια μου και ίσως σας διδάξω κάτι»
Take my arms that I might reach out you."
Πάρ’ τε τα χέρια μου που ίσως φτάσουν σε σας»
But my words like silent raindrops fell,
"Αλλά τα λόγια μου έπεσαν σαν άηχες σταγόνες βροχής"
And echoed
"Κι αντηλάλησαν
In the wells of silence.
στα πηγάδια της σιωπής"


And the people bowed and prayed
Και οι άνθρωποι γονάτισαν και προσευχήθηκαν
To the neon god they made.
Στο
θεό από «νέον» που οι ίδιοι έπλασαν
And the sign flashed out its warning,
Και το σημάδι αναβόσβησε
In the words that it was forming.
καθώς σχηματιζόταν σε λέξεις
And the sign said, the words of the prophets are written on the subway walls
Και το σημάδι έλεγε: «Τα λόγια των προφητών είναι γραμμένα στους τοίχους του ηλεκτρικού»
And tenement halls.
«και των εργατικών κατοικιών»
And whisper'd in the sounds of silence.
Και ψιθύρισε στον ήχο της σιωπής.

-------------------------- 

Μόλις ακούσαμε 
ένα τραγούδι για την ποιότητα των ανθρωπίνων σχέσεων
και της ίδιας της ζωής. 
Και μάλλον  

Η ΖΩΗ 

είναι το κοινό νήμα που ενώνει τα τραγούδια μας απόψε...


...καλησπέρα σας φίλες και φίλοι,
άλλη μια εκπομπή αφιερώσεων,
έτσι όπως διαμορφώθηκε από εσάς 
τους αγαπημένους φίλους του ιστολογίου,
στα σχόλια της δεύτερης εκπομπής μας,



 Συνεχίζουμε με τον καλό φίλο Humorous Dramer,
"που αφιερώνει σε όλους τους εραστές των '80s τον απόλυτο ύμνο"

Live is Life του Αυστριακού συγκροτήματος Opus
παρακολουθήστε το βίντεο κλιπ με την αισθητική της εποχής,
διαβάστε τη μετάφραση που κάναμε για εσάς,
για να καταλάβετε γιατί έγινε τόσο μεγάλη επιτυχία στα 1984,
μέσα στην απλότητα των στίχων και της μουσικής του, 
λέει τόσα πολλά...







Nanananana
Nanananana (all together now)
Nanananana
Nanananana

Live (nanananana)
Live is life (nanananana)
Η συναυλία είναι ζωή
Labadab dab dab life (nanananana)
Liiiiiiiife (nanananana)

When we all give the power
Όταν όλοι δίνουμε τη δύναμη
We all give the best
όλοι δίνουμε το καλύτερο
Every minute of an hour
κάθε λεπτό της ώρας
Don't think about the rest
μη σκέφτεσαι τα υπόλοιπα
And you all get the power
κι όλοι εσείς παίρνετε τη δύναμη
You all get the best
όλοι παίρνετε το καλύτερο
When everyone gets everything
κι όλοι αποκτούν τα πάντα
And every song everybody sings
κι ο καθένας τραγουδά κάθε τραγούδι

And it's live (nanananana)
και είναι ζωντανό
Live is life (nanananana)
H συναυλία είναι ζωή
Live is life (nanananana)
το live είναι ζωή
Labadab dab dab life (nanananana)

Live is life when we all feel the power
το live είναι ζωή όταν όλοι νιώθουμε τη δύναμη
Live is life come on, stand up and dance
το live είναι ζωή έλα λοιπόν, σήκω και χόρεψε
Live is life when the feeling of the people
το live είναι ζωή όταν η αίσθηση του κόσμου
Live is life is the feeling of the band
Το live είναι το αίσθημα της μπάντας

When we all give the power
Όταν όλοι δίνουμε τη δύναμη
We all give the best
όλοι δίνουμε το καλύτερο
Every minute of an hour
κάθε λεπτό της ώρας
Don't think about the rest
μη σκέφτεσαι τα υπόλοιπα
And you all get the power
κι όλοι εσείς παίρνετε τη δύναμη
You all get the best
όλοι παίρνετε το καλύτερο
When everyone gets everything
κι όλοι αποκτούν τα πάντα
And every song everybody sings
κι ο καθένας τραγουδά κάθε τραγούδι


And it's life (nanananana)
Live is life (nanananana)
το live είναι ζωή
Labadab dab dab life (nanananana)
Live is life (nanananana)
το live είναι ζωή
 
Live (nanananana)
Ζωντανή συναυλία
(nanananana)
(nanananana)
(nanananana)

Live (nanananana)
Ζωντανή συναυλία
Live is life (nanananana)
το live είναι ζωή
Labadab dab dab life (nanananana)
Live is life (nanananana)
το live είναι ζωή
 
And you call when it's over
Και τηλεφωνείς όταν έχει τελειώσει
You call it should last
Τηλεφωνείς ενώ θα έπρεπε να είχε διαρκέσει κι άλλο
Every minute of the future
Κάθε λεπτό του μέλλοντος
Is a memory of the past
είναι μια ανάμνηση από το παρελθόν
Cause we all gave the power
Επειδή όλοι δώσαμε τη δύναμη
We all gave the best
όλοι δώσαμε το καλύτερο
And everyone gave everything
κι όλοι τα έδωσαν όλα
And every song everybody sang
και όλοι τραγούδησαν το κάθε τραγούδι

Live is life
Η συναυλία είναι ζωή
-----------------------------------

Τι πιο αυθεντικό από τις ζωντανές στιγμές μιας συναυλίας
ακόμα και στην επανάληψη μιας λέξης τόσες και τόσες φορές
 τι πιο όμορφο από τις φωνές που ξεγυμνώνονται εμπρός μας
πόσο μάλλον όταν φαίνονται να συνομιλούν με το θεό
ή με την απόγνωση και τον πόνο...
Η επόμενη αφιέρωση έρχεται από μια πολύ αγαπημένη φίλη 
κατά κοινή ομολογία
που θα ήθελε να ακούσει το τραγούδι Sinnerman με τη Nina Simone (1965)....

Ένα έργο πολύ απαιτητικό, μεγάλο σε διάρκεια, 
από την αφροαμερικάνικη παράδοση των Gospel,
γεμάτο επιφωνήματα 
επαναλήψεις που οδηγούν τους ψαλμωδούς σε έκσταση,
με εκφραστικά οργανικά μέρη,
κι έναν στίχο ποιητικό,
με την απλότητα και την αμεσότητα της παραβολής, 
ενός εκλαϊκευμένου, δηλαδή. παραμυθιού,
αλλά με μια καθαρά λαϊκή αντίληψη,
όπου ο Θεός δεν φαίνεται να συγχωρεί τον αμαρτωλό 
και να τον παραπέμπει στον αιώνιο αντίπαλό του...

στη μορφοποίηση έχουν γίνει διαχωρισμοί του κειμένου
προκειμένου να γίνει ορατή η όποια συμμετρία
προσέδωσε ο λαϊκός ποιητής...

.... από τη Δήμητρα, με πολλή αγάπη 






Oh, Sinnerman, where you gonna run to?
Ω, Αμαρτωλέ, που πας να ξεφύγεις;
Sinnerman, where you gonna run to?
Αμαρτωλέ, που πας να ξεφύγεις;
Where you gonna run to?
Που πας να ξεφύγεις;

All along dem day
Όλη εκείνη την ημέρα


Well I run to the Rock, please hide me
Έτρεξα λοιπόν στο Βράχο, «Σε παρακαλώ κρύψε με»
I run to the Rock, please hide me
Έτρεξα στο Βράχο, «Σε παρακαλώ κρύψε με»
I run to the Rock, please hide me, Lord
Έτρεξα στο Βράχο, Σε παρακαλώ κρύψε με, Κύριε

All along dem day
Όλη εκείνη την ημέρα

But the Rock cried out, I can't hide you
Αλλά ο Βράχος ούρλιαξε, «Δεν μπορώ να σε κρύψω»
The Rock cried out, I can't hide you
ο Βράχος ούρλιαξε, «Δεν μπορώ να σε κρύψω»
The Rock cried out, I ain't gonna hide you guy
Ο Βράχος ούρλιαξε, «Δεν μπορώ να σε κρύψω, άνθρωπε»

All along dem day
Όλη εκείνη την ημέρα

I said, "Rock, what's a matter with you, Rock?"
Είπα, «Βράχε, τι τρέχει με σένα , Βράχε;»
"Don't you see I need you, Rock?"
«Δε βλέπεις ότι σε χρειάζομαι, Βράχε;»
Lord, Lord, Lord
Κύριε, Κύριε, Κύριε

All along dem day
Όλη εκείνη την ημέρα

So I run to the river, it was bleedin'
Έτσι έτρεξα στο ποτάμι, μα αιμορραγούσε
I run to the sea, it was bleedin'
΄Ετρεξα στη θάλασσα, κι αιμορραγούσε’
I run to the sea, it was bleedin'
Έτρεξα στη θάλασσα, αιμορραγούσε

All along dem day
Κι εκείνη την ημέρα

So I run to the river, it was boilin'
Έτσι έτρεξα στο ποτάμι, μα εκείνο έβραζε
I run to the sea, it was boilin'
Έτρεξα στη θάλασσα, μα εκείνη έβραζε
I run to the sea, it was boilin'
Έτρεξα στη θάλασσα… έβραζε’

Along dem day
Εκείνη την ημέρα

So I run to the Lord, please hide me Lord
Έτσι έτρεξα στον Κύριο, «Σε παρακαλώ κρύψε με Κύριε»
Don't you see me prayin'?
«Δε με βλέπεις που προσεύχομαι;»
Don't you see me down here prayin'?
"Δε με βλέπει εδώ κάτω που προσεύχομαι;"

But the Lord said, "Go to the devil"
Αλλά ο Κύριος είπε, «Άντε στο διάολο»
Ο Κύριος είπε, «Άντε στο διάολο»
The Lord said, "Go to the devil"
Ο Κύριος είπε «Άντε στο διάολο»
He said, "Go to the devil"
Είπε «Άντε στο διάολο»

All along dem day
Ολη εκείνη την ημέρα

So I ran to the devil, he was waitin'
Έτσι έτρεξα στο διάολο, που με περίμενε
I ran to the devil, he was waitin'
Έτρεξα στο διάολο, που περίμενε
Ran to the devil, he was waitin'
Έτρεξα στο διάολο, που περίμενε

All on that day
Κι εκείνη την ημέρα

I cried,
Έκλαψα,

power
δύναμη
(Power to da Lord)
(Δύναμη στον Κύριο) χ4

Bring down
Δώσε
(
Power to da Lord)χ4
(Δύναμη στον Κύριο)

Power
Δύναμη
(
Power to da Lord)
(Δύναμη στον Κύριο)χ4


Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Ω  ναι, ω ναι, ω ναι,
Well I run to the river, it was boilin'
Κι εγώ έτρεξα λοιπόν στο ποτάμι, μα έβραζε΄
I run to the sea, it was boilin'
Έτρεξα στη θάλασσα, κι έβραζε
I run to the sea, it was boilin'
έτρεξα στη θάλασσακόχλαζε

All along dem day
Όλη εκείνη την ημέρα


So I ran to the Lord

Έτσι έτρεξα στον Κύριο
I said, "Lord hide me, please hide me"

Εϊπα «Κύριε, κρύψε με, σε παρακαλώ, κρύψε με»

"please hide me" 

σε παρακαλώ, κρύψε με»

"Please help me"

«Σε παρακαλώ βοήθησέ με»


Along dem day
Όλη εκείνη την ημέρα

He said, "Child, where were you
Είπε, «Τέκνο, πού ήσουν
When you ought a been prayin'?"
ενώ θα έπρεπε να προσεύχεσαι

I said,"Lord, Lord, hear me prayin'"
Είπα, Κύριε, Κύριε, άκου με να προσεύχομαι
Lord, Lord, hear me prayin'
Κύριε, Κύριε, άκου, προσεύχομαι
Lord, Lord, hear me prayin'"
Είπα, Κύριε, Κύριε, άκου την προσευχή μου

All along dem day
Όλη εκείνη την ημέρα

Sinnerman you ought a be prayin'
Αμαρτωλέ θα έπρεπε να προσεύχεσαι
Ought a be prayin', Sinnerman
Θα έπρεπε να προσεύχεσαι, αμαρτωλέ
Ought a be prayin'
Θα έπρεπε να προσεύχεσαι

All on that day
Όλη εκείνη την ημέρα

I cried,
Έκλαψα
Power
Δύναμη χ4
(Power to da Lord)
(Δύναμη στον Κύριο)

Go down χ3
Έλα κάτω
(Power to da Lord)
(Δύναμη στον Κύριο)

Power χ3
Δύναμη
(Power to da Lord)
(Δύναμη στον Κύριο)

Oh woh, power, power, Lord
Ω, ω, δύναμη, δύναμη, Κύριε,
Don't you knew
Δεν το ξέρεις;
Don't you know, I need you Lord?
Δεν το ξέρεις, ότι σε χρειάζομαι Κύριε;
Don't you know that, I need you?
Δεν το ξέρεις ότι σε χρειάζομαι;
Don't you know that, I need you?
Δεν το ξέρεις ότι σε χρειάζομαι;
Power, power, power Lord
Δύναμη, δύναμη, δύναμη, Κύριε

-----------------------

Τα Gospel, τα ιδιαίτερα αυτά θρησκευτικά τραγούδια 
που ταυτίζονται με τις νέγρικες φωνές, 
συγγενεύουν τόσο πολύ με τα blues, 
όπου οι νότες της κλίμακας αλλοιώνονται για να ποτιστούν με θλίψη 
κι ο τραγουδιστής (συν)ομιλεί με την κιθάρα του και μέσω αυτής,
εδώ ένας από τους θρύλους του Blues, 
(όπου Blues = καμία σχέση με αυτό 
που θέλαμε να χορέψουμε μάγουλο με μάγουλο στο γυμνάσιο),
έπειτα από επιθυμία της πολύ αγαπητής 
και ένθερμης φίλης της εκπομπής 
Αριστέας, από το ιστολόγιο " Η ζωή είναι ωραία"-
σας παρουσιάζουμε τον B.B.King 
με τη συντροφιά μιας ακόμη ενδιαφέρουσας γυναικείας φωνής, 
αυτής της Gladys Knight, σε ένα κατάφωτο στούντιο...
Όπου θα δείτε τα σώματα των ερμηνευτών να πάλλονται ολόκληρα
γεννώντας τη μουσική - μάμα Άφρικα γαρ -
The Thrill is gone, χάθηκε το παραμύθι , η συγκίνηση, η μαγεία ο τίτλος του τραγουδιού,
κι όμως η μαγεία είναι τόσο έκδηλη σε αυτή την ερμηνεία... 



The thrill is gone
Η μαγεία χάθηκε
The thrill is gone away
Η μαγεία έφυγε μακριά
The thrill is gone, baby
Η μαγεία έφυγε μακριά μωρό μου
The thrill is gone away
Η μαγεία έφυγε μακριά
You know you done me wrong, baby
Το ξέρεις ότι μου έκανες κακό, μωρό μου
And you'll be sorry someday
Και μια μέρα θα μετανιώσεις

The thrill is gone
Η μαγεία έχει φύγει
It's gone away from me
Έφυγε μακριά από μένα
The thrill is gone, baby
Η μαγεία έχει φύγει
The thrill is gone away from me
Η μαγεία έχει φύγει μακριά από μένα
Although, I'll still live on
Παρόλα αυτά, συνεχίζω να ζω
But so lonely I'll be
Αλλά πόσο μοναχικά θα ζω

The thrill is gone
Η μαγεία έχει φύγει
It's gone away for good
Έχει φύγει για τα καλά
The thrill is gone, baby
Η μαγεία έχει φύγει, μωρό μου
It's gone away for good
Έχει φύγει για τα καλά
Someday I know I'll be open armed, baby
Μια μέρα το ξέρω θα ανοίξω την αγκαλιά μου, μωρό μου
Just like I know a good man should
Όπως ακριβώς ξερω πως πρέπει να κάνει ένας σωστός άντρας

You know I'm free, free now, baby
Ξέρεις πως είμαι ελεύθερος, ελεύθερος τώρα, μωρό μου,
I'm free from your spell
Είμαι ελεύθερος από τα μάγια σου
Oh, I'm free, free, free now
Ω, είμαι ελεύθερος, ελεύθερος, ελεύθερος τώρα
I'm free from your spell
Είμαι ελεύθερος από τα μάγια σου
And now that it's all over
Και τώρα όλο αυτό τελείωσε
All I can do is wish you well
Και αυτό που μπορώ είναι να σου ευχηθώ καλή τύχη


                                                          ---------------------- 

Αγαπητοί φίλοι 
κάπου εδώ,
σας αποχαιρετούμε
σας ευχόμαστε, από καρδιάς,
να κρατήσετε κοντά σας την καλή μαγεία για τις δύσκολες στιγμές, 
να κρατήσετε την πίστη σας, 
να είστε αληθινοί,
και ο ήχος της σιωπής να είναι κάτι που να σας γεμίζει μόνο αισιοδοξία,
διαφορετικά .... ακούστε, 
τι άλλο;

Μουσική!!!
                  


Υ.Γ.
Ως εκπομπή 
θέλουμε να ευχαριστήσουμε 
για τα βραβεία και για τα υπουργεία που μας έχουν εμπιστευτεί φίλοι bloggers, 
και υποσχόμαστε αισίως, να αποτελέσουν θέμα επόμενης ανάρτησης...
Καλό σας ξημέρωμα <3